Product - Golden Circle
Golden Circle Gullni hringurinn Goldener Kreis Den gyldne cirkel Gyllene cirkeln
IH - 6

There is no better way to visit the hot springs area of Geysir and the Golden Waterfall – Gullfoss – than by riding through the lovely countryside of South Iceland. On our way to the farm we witness the great scenery at Thingvellir National Park – the assembly fields where the oldest parliamentary institution was founded in AD 930.

This popular tour is ideal for families and those who do not have the required riding experience for our highland tours. Still riding days can be long so you should be in good physical condition and have a basic knowledge of horsemanship.

On our first riding day you get acquainted with the Icelandic horses and their special gaits on a relaxed ride through the countryside surrounding Fossnes Farm. Your guides lead spare horses along as you ride towards the magnificent Gullfoss Waterfall and the hot springs area of Geysir. We ascend through lovely birch forests with wild mountain flowers to a highland plateau with great views of mountains and glaciers. The last two days of the ride are more challenging since you now herd your spare horses along.   You experience riding along the edge of civilisation when crossing the highland moor of Hrunaheiði. On our last riding day we enjoy the good riding tracks when we follow Laxárdalur Valley on our way back to Fossnes Farm. 

Our partner Sigrún lives with her family at Fossnes Farm, situated in a hilly landscape near the glacial river of Thjórsá. Accommodation at the farm is in 2 - 4 bed units with shared facilities but at Geysir we enjoy the comfort of rooms with private facilities. Two nights are spent in a hotel in Reykjavík, one night before the tour and one after. Three nights are spent at Fossnes Farm and two nights at Geysir Hotel. 

Day-by-Day Itinerary

What is included
• Airport transfer if you participate in the tour program as described.
• Accommodation in Reykjavík before and after the riding tour, includes breakfast only, not lunch and dinner. Traditional Icelandic stew is served on the arrival day. 
• Transfer to the farm and back to Reykjavík
• During the ride full board is provided. Our menu consists of a large breakfast and traditional Icelandic meals (fish or lamb). Vegetarian meals are available if requested in advance. All riders make their own packed lunch from the breakfast table.
• Rain wear, saddle bag, riding helmet and sleeping bag with a sheet.

Not included
• Individual travel insurance is not included in the tour price. We encourage clients to obtain relevant travel insurance before visiting Iceland.
• Flight to and from Iceland is not included

More information about our tours

Þessi skemmtilega  ferð er alveg kjörin fyrir fjölskyldur og þá sem eru minna vanir en langar að fara í alvöru hestaferð.  

Ferðin hefst í Þjórsárdal og munum við ríða um uppsveitir Suðurlands, Gnúpverja- og Hrunamanahrepp, yfir í Tungurnar og Brúarhlöðum þar sem Hvítá hefur grafið sér farveg í þröngum stokkum. Við heimsækjum Geysi, förum ríðandi um Haukadal og Haukadalsheiði þaðan sem útsýni til fjalla er stórkostlegt, Jarlhettur, Langjökull og Bláfell svo dæmi séu tekin. Þá munum við heimsækja Gullfoss og ríða niður með Hvítá, Tungufelsdal og Hrunaheiði.  

Þessi ferð hefur frá upphafi verið ein vinsælasta ferðin sem Íshestar bjóða uppá.

  • Einnig er hægt að bóka styttri útgáfu af þessari ferð - sjá ferð 13: Geysir-Gullfoss Special.

Dagskrá

Hvað er innifalið
• 
Ferðir fyrir Íslendinga hefjast ýmist á sveitabænum, á Akureyri eða á Egilsstöðum. Venjulega eru akstur og flug ekki innifalin fyrir Íslendinga nema annað sé tekið fram. Íslendingum býðst hins vegar kostur á að kaupa akstur eða flug á góðu verði hjá Íshestum sé þess óskað.
• 
Meðan á ferðinni stendur yfir er fullt fæði í boði. Matseðill okkar samanstendur af vel útilátnum morgunverði og hefðbundnum íslenskum heimilismat (fiskur eða lambakjöt). Hægt er að biðja um grænmetisrétti, ef slíkt er nefnt með fyrirvara t.d. um leið og ferð er bókuð. Þátttakendur útbúa sér svo nestispakka af morgunverðarborði, sem þeir taka með sér í ferðina. Drykkjarföng eins og bjór, léttvín eða sterk vín eru ekki innifalin í verði ferðanna og ekki svo auðvelt að nálgast uppi á fjöllum. Í Drottningarferðinni er léttvín með matnum innifalinn
• 
Fólk fær útvegað regnföt, hnakktöskur og reiðhjálma.
 
Hagnýtar upplýsingar

Det finns inget bättre sätt att besöka de varma källorna vid Geysir och det gyllene vattenfallet Gullfoss på än till häst genom den vackra landsbygden på södra Island. På vägen till gården får vi bevittna de fantastiska vyerna vid Thingvellirs nationalpark – samlingsplatsen där den äldsta parlamentariska institutionen grundades år 930.

Denna populära tur är perfekt för barnfamiljer och för dem som inte har den ridvana som krävs för våra höglandsturer. Men riddagarna kan vara långa, så du bör vara i god fysisk kondition och även ha grundläggande kunskap om ridning.Under vår första riddag bekantar vi oss med islandshästarna och deras speciella gångarter på en avslappnande ridtur genom de lantliga omgivningarna kring gården Fossnes. Våra guider leder extrahästar på vägen till det magnifika vattenfallet Gullfoss och området med varma källor vid Geysir. Vi klättrar genom vackra fjällbjörkskogar med vilda fjällblomster till en höglandsplatå med fin utsikt över berg och glaciärer. De sista två dagarna på ritten är mer utmanande, eftersom var och en nu själv driver sina extrahästar med sig. Du får upplevelsen av att rida i utkanten av civilisationen, då vi korsar höglandsheden Hrunaheiði. Under vår sista riddag får vi njuta av fina ridvägar då vi följer dalgången Laxárdalur på vår väg tillbaka till Fossnes gård.

Vår partner Sigrún bor med sin familj på Fossnes gård, belägen i ett böljande landskap nära glaciärälven Thjórsá. Inkvartering sker i sängar, med delat badrum i tre nätter men på hotel Geysir har alle rum eget bad. Två nätter tillbringas på et hotell i Reykjavík, en natt före och en efter turen. Tre nätter tillbringas på Fossnes gård och två på Hotel Geysir.

Dag för dag beskrivning

Vad ingår 
• 
Inkvarteringen i Reykjavik inkluderar endast frukost, ej lunch eller middag. Om vår välkomstträff ingår i ditt turpaket, serveras en traditionell isländsk stuvning på ankomstdagen.
• 
Under ridturen ingår helpension. Menyn består av en stor frukost och traditionell isländsk husmanskost (fisk eller lamm). Vegetarisk meny kan ordnas mot förhandsbeställning. Alla ryttare gör sin egen lunchmatsäck av det som serveras till frukost.
• 
Regnkläder, sadelväska, ridhjälm och sovsäck med lakan (vid behov).


Vad ingår ej
• 
Individuell reseförsäkring ingår ej i priset för turen. Vi uppmuntrar våra kunder att skaffa en relevant reseförsäkring före besöket till Island.
• 
International flygplats till och från Island.

Nyttig information

Der findes ingen bedre måder at besøge de varme springkilder i Geysir området og det gyldne Gullfoss end ved at ride gennem denne naturskønne egn i Sydisland. På vej til gården venter os et fantastisk syn, når vi rider gennem nationalparken Thingvellir – samlingspladsen, hvor det islandske parlament blev grundlagt i 930.

Denne populære tur er oplagt for familier og jer, som ikke er rutinerede nok til at kunne deltage i vores højlandsture. Men ridedagene kan blive lange, så det kræver god fysisk form og et vist kendskab til ridning.

På den første ridedag bliver du bekendt med den islandske hests specielle gangarter på en afslappende ridetur i de landlige egne omkring gården Fossnes. Vores guider har reserveheste med, når vi rider til det majæstetiske Gullfoss vandfald og Geysir området med de mange varme springkilder. Vi rider op igennem smukke birkeskove med vilde bjergblomster på vejen op til en højslette med en fantastisk udsigt over bjerge og gletschere. Rideturens sidste to dage bliver mere udfordrende, da vi nu selv skal have reservehestene med. Når vi rider tværs over Hrunaheiði heden, er det, som om vi rider på kanten af civilisationen. Den sidste ridedag følger vi gode ridestier gennem Laxárdalen på vej tilbage til Fossnes.

Fossnes er stedet, hvor vores partner Sigrún bor sammen med sin familie, midt i et smukt kuperet landskab i nærheden af jøkelelven Þjórsá. Dér overnatter vi i senge hele turen igennem, med fælles badeværelser bortset fra to nætter hvor vi har eget bad på Geysir. Der er to overnatninger på et hotel i Reykjavik, en før og en efter turen. Vi tilbringer tre nætter på Fossnes og to nætter på Hotel Geysir.

Rejseplan dag for dag

Hvad indgår i prisen
• Indkvartering i Reykjavík inkluderer morgenmad, ikke frokost eller middag. Hvis et velkomstmøde indgår i turen, vil en traditionel islandsk lammekødsuppe blive serveret på ankomstdagen.
• 
 Fuld kost indgår på selve rideturen. Menuen består af et stort morgenmadsbord og traditionel islandsk mad (fisk eller lam). Vegetariske måltider kan fås, hvis de bestilles på forhånd. Alle ryttere laver deres egen madpakke fra morgenmadsbuffeten.
• 
Regntøj, sadeltasker, ridehjelme og soveposer med lagen indgår (hvor det er nødvendigt).


Hvad ikke indgår i prisen
• 
Personlig rejseforsikring indgår ikke i turens pris. Vi opfordrer til at tegne en relevant rejseforsikring inden afrejsen til Island.
• 
Flybillet til og fra Island

Praktiske oplysninger

Die bessere Art und Weise, die bekannten Sehenswürdigkeiten Islands, die Springquelle Geysir und den mächtigen Wasserfall Gullfoss zu besuchen, ist ein Ritt durch die liebliche Landschaft Süd-Islands. Sehen Sie auch die grossartige Landschaft des Nationalparks in Thingvellir auf dem Weg zum Ferienhof.

Diese beliebte Tour ist ideal für Familien und alle alle, die nicht über die für unsere Hochlandritte notwendige Reiterfahrung verfügen. Die Reitstrecken erfordern jedoch eine gute körperliche Verfassung und Grundkenntnisse der Reiterei.

Am ersten Reittag lernen Sie das Islandpferd und die speziellen Gangarten während eines entspannten Rittes durch die nährere Umgebung des Hofes Fossnes kennen. Die Reitbegleiter führen Handpferde mit, wenn Sie in Richtung des grossartigen Wasserfalls Gullfoss und des bekannten Geysir Gebietes reiten. Es geht hinauf auf eine Hochebene, wo wir die grossartige Aussicht auf umliegende Gletscher und Gebirge geniessen können. Die letzten beiden Tage wächst die Herausforderung, denn nun treiben wir die Ersatzpferde als freilaufenden Herde mit. Auf dem Hochlandmoor Hrunaheiði führt der Ritt bis an den Rand der Zivilisation. Der letzte Reittag folgt dem Tal Laxárdalur und wir geniessen gute Reitwege auf dem Weg zurück zum Hof Fossnes.

Auf dem Hof Fossnes lebt unser Partner Sigrún mit ihrer Familie, in malerisch, hügeliger Umgebung, nahe dem Gletscherfluss Thjórsá. Bezogene Betten stehen während der gesamten Tour zur Verfügung, in Zimmern mit Etagendusche/WC, am Geysir sogar in Zimmern mit Dusche/WC. Zwei Nächte werden in einem Hotel in Reykjavík verbracht, vor und nach dem Ritt. Drei Nächte verbringen wir auf dem Hof Fossnes und zwei Nächte im Hotel Geysir.

Reiseverlauf

Was ist eingeschlossen
• Die Unterkunft in Reykjavík versteht sich mit Frühstück, ohne Mittag- oder Abendessen. Wenn das Begrüssungstreffen in Ihrem Reise­programm eingeschlossen ist, servieren wir am Anreisetag einen traditionellen, isländischen Eintopf.
• Während des Rittes ist Vollpension eingeschlossen. Unsere Mahlzeiten bestehen aus einem umfang­reichen Frühstück und traditionellen, isländischen Gerichten (Fisch oder Lamm). Vegetarische Mahl­zeiten können vorbestellt werden. Alle Teilnehmer richten sich ein Lunch-Paket vom Frühstücksbuffet als Mittagessen.
• Regenbekleidung, Satteltasche, Reithelm und , wo notwendig, Schlafsack mit Laken.


Was ist nicht eingeschlossen.
• 
Eine individuelle Reiseversicherung ist nicht im Reisepreis enthalten. Es ist es wichtig, dass sich jeder Teilnehmer vor Reiseantritt um die persönliche Versicherung kümmert.
• 
Der internationale Flug nach/von Island ist nicht eigeschlossen

Nützliche Informationen

Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed. Byrjandi little or no riding experience needed. Beginners little or no riding experience needed.
Intermediate riders Øvede ryttere Medalgoda ryttare Fyrir minna vana reiðmenn Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með aðt sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Mere øvede ryttere Goda ryttare Fyrir vana reiðmenn Erfahrene Reiter
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Mere øvede ryttere Mere øvede ryttere, som kan styre deres heste i åbent terræn Goda ryttare Mere erfarna ryttare, kapabla att hantera en häst i oppen terräng Fyrir vana reiðmenn Fyrir vana reiðmenn sem eiga í engum erfiðleikum með að ríða yfir holt og hæðir. Erfahrene Reiter Erfahrene Reiter, die ein Pferd im offenen Gelände kontrollieren können
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Beginners little or no riding experience needed. Begyndere Ingen eller begrænset rideerfaring forudsættes. Nybörjare Liten aller ingen ridvana krävs. Byrjandi Lítil eða engin reiðkunnátta nauðsynleg. Reitanfänger Keine oder wenig Reiterfahrung notwendig.
Intermediate riders Comfortable and in control at the walk, moderate length trots (tölt) and short canters. Øvede ryttere Du følger dig tryg ved luntetrav på mellemlange ture (tölt) og korte galop. Medelgoda ryttare Du behärskar skritt, medellånga sträckor i trav (tölt) och korta sträckor i galopp. Fyrir minna vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á feti, tölti og stuttu stökki. Fortgeschrittene Reiter
Intermediate riders Intermediate riders, comfortable during long hours in the saddle Øvede ryttere Øvede ryttere som har ingen problemer með aðt sidde i sadlen 6-7 timer. Medalgoda ryttare Medalgoda ryttare, som är kapabla till att sitta i sadeln i 6-7 timmar. Fyrir minna vana reiðmenn Fyrir minna vana reiðmenn en þó þá sem þola 6-7 tíma í hnakknum. Fortgeschrittene Reiter Fortgeschrittene Reiter, die sich während langer Stunden im Sattel wohlfühlen
Strong intermediate riders Comfortable and in control at all paces, firm seat, comfortable in the saddle for up to 7 hrs. per day. Mere øvede ryttere Du følger dig tryg ved forskellige hastigheader, du sidder trygt i sadlen og kan ride i op til syv timer på en dag. Goda ryttare Du behärskar alla gångarter, sitter säkert och bekvämt i sadeln i upp till 7timmar varje dag. Fyrir vana reiðmenn Hafa öryggi og vald á hestinum á öllum gangtegundum, geta setið á hestinum í allt að 7 tíma á dag. Erfahrene Reiter Kontrollieren das Pferd in allen Gangarten, sichere Sitz, fühlen sich bis zu 7 Std. pro Tag im Sattel wohl.
Strong intermediate riders Strong intermediate riders capable of handling horses in open country Meget øvede ryttere Du er en meget øvet rytter som rider jævnligt og kan håndtere din hest i åbent terræn. Mycket erfarna ryttare Starka och vana ryttare som rider regelbundet och kan hantera en häst i öppen terräng. Fyrir mjög vana reiðmenn Fyrir mjög vana reiðmenn sem ríða reglulega og geta ráðið við hesta á opnu landsvæði. Ausdauernde, erfahrene Reiter Reiten regelmässig und sind in der Lage, ein Pferd im offenen Gelände problemlos zu kontrollieren.
Experenced riders Meget øvede ryttere Mycket erfarna ryttare Fyrir mjög vana reiðmenn Ausdauernde, erfahrene Reiter
Max. 18 guests Maks. 18 deltagere Max 18 deltagare Hámark 18 gestir bis 18 Personen
June: 12-19, 19-26, 26-July 3, - July: 3-10, 10-17, 17-24, 24-31, 31- August 7, - August: 7-14, 14-21, 21-28 juni: 12-19, 19-26, 26- juli 3, - juli: 3-10, 10-17, 17-24, 24-31, 31- august 7, - august: 7-14, 14-21, 21-28 juni: 12-19, 19-26, 26- juli 3, - juli: 3-10, 10-17, 17-24, 24-31, 31- augusti 7, - augusti: 7-14, 14-21, 21-28 júní: 13-18, 20-25, 27-2 júlí, - júlí: 4-19, 11-16, 18-23, 25-30, - ágúst: 8-13, 15-20, 22-27 Juni: 12-19, 19-26, 26- Juli 3 - Juli: 3-10, 10-17, 17-24, 24-31, 31- August 7, - August: 7-14, 14-21, 21-28
8 days – 7 nights – 6 riding days – 180 km 8 dage – 7 nætter – 6 ridedage – 180 km 8 dagar – 7 nätter – 6 riddagar – 180 km 6 dagar - 6 reiðdagar - 180 km 8 Tage – 7 Nächte – 6 Reittage – 180 km
2 - 4 bed units with shared facilities at Fossnes Farm, rooms with private facilities for 2 nights at Geysir and 2 nights at a hotel in Reykjavík. Senge i 2 - 4 personers værelser med fælles bad/wc på gården under rideturen, to nætter med eget bad på Geysir og to nætter på et hotel i Reykjavík Säng i 2 - 4 personersrum på gården under ritten utom två nätter med eget badrum på Geysir og två nätter på et hotell i Reykjavík . Gist verður í tvær nætur á Hótel Geysi. Hinar næturnar er gist í 2 til 4 manna herbergjum með sameiginlegri aðstöðu. 2 bis 4-Bett-Zimmer während der gesamten Tour, 2 Nächte am Geysir in Zimmern mit Dusche/WC. Die erste und letzte Nacht der Tour werden in einem Hotel in Reykjavík verbracht
Keflavík International Airport Keflavík Lufthavn Keflavíks internationella flygplats Int. Flughafen Keflavík
IH - 6

Book this tour

Adults
Children (8-12)
Open the calendar popup.
1495 EUR
Til að bóka þessa ferð vinsamlegast hafið samband við skrifstofu Íshesta í síma 555-7000 eða info(hja)ishestar.is.